黑人干日本妞&日本理论电影三区&艳妇11P&爱爱打炮影院&无码小次郎&日韩AV国&“小骚B粗话高H文&456成人无码成人网站&碰碰久&日本强奷小初学生姝视频&3p自拍亚洲&久久藻九九

咨詢電話:400-9710-111
資訊中心
搜索

歷年考研英語試題經(jīng)典長難句(19)

來源:中公考研網(wǎng)校 更新時間:2021年01月27日 14:57:55

長難句是考研英語中一大攔路虎,因此學會如何運用語法知識破解長難句也是同學們在語法學習的過程中的目標。同時,考研英語的閱讀、完型、新題型、翻譯,都與長難句有密切的關系。接下來,跟隨中公考研網(wǎng)校老師一起來看一下歷年考題中的一些經(jīng)典長難句吧~點擊查看>>【匯總】歷年考研英語試題經(jīng)典長難句

With the church's teachings and ways of thinking being eclipsed by the Renaissance, the gap between the medieval and modern periods had been bridged, leading to new and unexplored intellectual territories.

根據(jù)斷句長短適中、語法長度完整的原則,我們可以把這句斷成3個部分如下:

①With the church's teachings and ways of thinking being eclipsed by the Renaissance,

② the gap between the medieval and modern periods had been bridged,

③ leading to new and unexplored intellectual territories.

分析各部分的結構:

① “With+名詞+動詞現(xiàn)在分詞”做狀語(其中the church's teachings and ways of thinking 并列為結構中名詞的位置,being eclipsed by the Renaissance整體為現(xiàn)在分詞短語)

② 主句:主語(the gap)+定語( between the medieval and modern periods )+謂語(had been bridged)

③ 動詞的現(xiàn)在分詞短語做結果狀語:leading to new and unexplored intellectual territories

參考譯文:隨著文藝復興使(天主)教堂的教義和思維方式黯然失色,中世紀和現(xiàn)代之間的鴻溝已彌合,從而產(chǎn)生了新的未探索的知識領域。

以上就是中公考研網(wǎng)校為考生整理的"歷年考研英語試題經(jīng)典長難句”相關內(nèi)容,功夫不負有心人,只要各位同學好好復習,相信一定會有所收獲的。更多精彩內(nèi)容可查看中公考研英語頻道!

相關推薦

2022年考研資料包0元領

2022考研在職人專屬課程

在職人考研白皮書0元

2022考研英語專屬課程

免責聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權問題請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。

【責任編輯:lyr87722 】

共1頁 當前第1頁
考研暑期圓夢禮包
歷年試題
考試大綱
備考計劃
0元好課
思維導圖
核心考點
手機號快捷登錄1
賬號密碼登錄
本周熱門直播

更多直播